В начале знакомства с этапом набора лексики методом Полного Моделирования Носителей предлагаем прослушать аудио (речь идёт о том, когда надо приступать к занятиям на данном этапе). Занятия по системе "Английский - ВСЕМ" подразумевают Моделирование носителя на уровне речи (Телесное Моделирование Носистелей), на уровне мышления (Визуально-Телесное Моделирование Грамматики) и, наконец, Полное Моделирование Носителей. На этом этапе предлагается заниматься набором лексики через фразы. Перед тем, как начать генерировать собственный контент, нужно научиться моделировать носителя. Лучшим способом для того, чтобы "заиметь" носителя, который не только будет постоянно рядом, но и может многократно повторять свои действия, воспроизводить фразы и т.д. - это, по нашему мнению, фильмы. Предлагаем просмотреть Инструкцию:
I. В самом начале: просмотр фильма без субтитров. II. Работа с фрагментом: 1. Просмотр фрагмента без субтитров (?? раз). 2. Прослушивание соответствующего аудиофрагмента (пассивное). 3. Прослушивание фрагмента с одновременным прослеживанием по тесту (движок).
III. Работа по фразам. 4. Прослушивание фразы с одновременным прослеживанием и проговариванием за движком. 5. Прослушивание фразы с одновременным прослеживанием и проговариванием за актёрами. 6. Разбираем все незнакомые особенности текста, пользуясь готовым переводом (этот текст нужен не для того, чтобы переводом заниматься - это должно играть роль донесения смысла, не более того) Анализируем грамматические конструкции (раскрашиваем по Модели). 7. Слушаем и надиктовываем себе текст для слепого набора (набор текста в текстовом редакторе – Блокнот, Word). Набирать до тех пор, пока не будет ошибок. 8. Воспроизведение разговора по репликам, стараясь помещать себя в ситуации, воображать себе всё то, о чём идёт там речь, включая телесные ощущения, эмоции, настроение, восприятие, т.е. говоря реплику старайтесь играть того, кто её произносит, после реплики включая запись (по необходимости), проверяя себя.
IV. Работа с фрагментом: 9. Просмотр видеофрагмента с одновременным прослеживанием субтитров и проговариванием за актёрами. 10. Снова прослушиваем фрагмента, не гладя в текст, проверяя как всё это понятно. 11. Разыгрывание выученной сцены из фрагмента в реальности.
12. Берём русский текст фрагмента и вслух громко дублируем на английском: представляем ситуацию и говорим. 13. Ещё набрать фразы на английском языке (или придумываем похожие фразы и набираем).
|